журнал о дизайне и творчестве
Зачем переводчику Фотошоп?
В мире разрабатывается огромное количество различного рода руководств, презентаций и прочего материала, где фигурируют иллюстрации. И при получении фриланс переводчиком подобного заказа тексты на них тоже придется переводить. Но все ли заказчики ответственно подходят к подготовке исходных материалов для переводчика? Правильно, чаще всего картинки вы получите в формате jpg, а презентацию - в pdf. И в таком же виде их захотят получить назад, только с новым текстом. Все еще сомневаетесь, что переводчику нужен Фотошоп? 
Перевод и редактирование на дому
Выполнение переводов на дому — это, пожалуй, сфера деятельности, с которой фриланс, как таковой, зародился. Вольные переводчики — 
многочисленная братия, живущая в поиске очередного заказа. Если вы считаете, что неплохо владеете каким-либо языком кроме родного, почему бы не попробовать себя в этом направлении удаленной работы? В сети день за днем растет число вновь открывшихся агентств переводов, где постоянно требуются внештатные переводчики. И пусть вас не пугает то, что работать вы можете, например, только с английским, который знают очень многие. Во-первых, на него и спрос гораздо выше, а во-вторых, есть парочка моментов, которые помогут не затеряться в толпе «собратьев по словарям».